English Bible Versions     Bestseller Bookshop home page  
Price List     see also Bible Translations  

Amplified Bible 1964
A translation that offers two or three words to clarify aspects of meaning in addition to the single word equivalent.

 

New American Bible 1970, 1987. The first American Catholic version to have been based on the original languages rather than on the Latin Vulgate.

Authorised Bible (King James) 1611. Although very beautiful, this classic translation also contains language and word use that may now be difficult to understand.

 

 

New American Standard Bible 1963. A revision of the American Standard Version of 1901. An accurate and clear translation.

 

 
Christian Community Bible 1994. Produced by the Catholic Church in the Philippines. Contains directional notes.   New Century Version 1987. This translation aids understanding by using contemporary references for measurements and geographical locations when it is feasible.

Contemporary English Version 1995. An 'easy to read, easy to listen to' translation. Ideal both for beginners and for those who like plain English.

 

New International Version 1973. An accurate translation produced by a team of evangelical scholars. New edition 2011.

Douy Rheims Bible 1749, 1752. Until Vatican II this was almost the only Bible in English officially recognised by the Catholic Church. Now considered quite difficult to read and understand.

   

New Jerusalem Bible 1985. An updated version of the Jerusalem Bible in the light of modern research. Widely used in Catholic churches and schools.

English Standard Version 2001. This translation emphasizes 'word-for-word' accuracy, literary excellence and depth of meaning. Ideally suited for personal reading, public worship or study.   New King James Version 1982. A major revision of the King James this aims to preserve the historic dignity of the 1611 text, but updates all that is no longer easily understood.

Good News Bibles
(Good News Translation) 1976, 1994. An easy to read, ecumenical translation written in everyday English.

 

New Living Translation 1996. A thorough revision of the Living Bible.

 

Jerusalem Bible 1966. An accurate and attractively poetic version of the French translation.

 

New Revised Standard Version 1989. An ecumenical, accurate, inclusive language translation. Widely used in Church of Ireland churches.

Living Bible 1971. A modern paraphrase of the Bible. The Catholic edition (The Way) is very popular for those beginning Bible study.  

Revised English Bible 1989. A revision of the New English Bible with updated and inclusive language.

The Message 1995. A free paraphrase that seeks to recapture the expressiveness of the original languages.  

Revised Standard Version 1952. A revision of the American Standard Version. It uses simple, enduring words and is designed for use in public and private worship, reading and study.

      Today's New International Version 2004. This is a fresh, contemporary translation built on the rich heritage of the New International Version.  
      Bestseller Bookshop home page